Tłumaczenie dokumentów urzędowych norweski Szczecin

Tłumaczenie dokumentów urzędowych norweski Szczecin

Tłumaczenie dokumentów urzędowych norweski Szczecin
Tłumaczenia przysięgłe norweski Szczecin
Biuro tłumaczeń przysięgłych Szczecin - język norweski

 


  • W zakresie przekładu dokumentów urzędowych wymaga się ściśle określonych umiejętności oraz dużej wiedzy z zakresu języka urzędowego. Język urzędowy charakteryzuje się szczególną formą i regułami. W zakresie dokumentów urzędowych znaczącą część stanowią dokumenty prawne i administracyjne, korespondencja oficjalna i pisma handlowe.
  • Zanim zlecimy tłumaczenie dokumentów urzędowych należy rozważyć komu przekazać do realizacji taki rodzaj przekładu. Przekład ten charakteryzuje się bowiem sprecyzowanymi wymaganiami dotyczącymi tekstów urzędowych, które posiadają specyficzny styl, strukturę i frazeologię.
  • Dla zagwarantowania rzetelnego przekładu dokumentów urzędowych nieodzowne jest zachowanie określonych zasad i reguł. Do nich należy zaliczyć między innymi:
  • dobór odpowiedniego stylu tekstu uwarunkowanego przyczynami historycznymi, społecznymi i kulturowymi (styl funkcjonalny),
  • dopasowanie odpowiedniej terminologii (wyrażeń fachowych),
  • dobór właściwych odpowiedników w tekście docelowym (ekwiwalenty),
  • dobór odpowiednich formuł językowych (np. formuł grzecznościowych),  
  • zagwarantowanie tego, aby przetłumaczony tekst mógł zostać odpowiednio użyty i zinterpretowany,
  • uwzględnienie tego, że w tekście języka źródłowego mogą występować elementy formalne, które nie występują w tekście języka docelowego,
  • przekład zapewniający zachowanie sensu tekstu źródłowego,
  • zachowanie w tekście właściwej kolejności informacji (odmienne formuły graficzne w tekście źródłowym i docelowym).
  • ZLECENIE TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁEGO ONLINE - prosimy zlecić tłumaczenie lub wycenę przez zakładkę wycena tłumaczenia.
  • KONTAKT TEL. 0048-691-817-809
       



Cechy języka urzędowego

Teksty urzędowe muszą charakteryzować się jednoznacznością. Jest to o tyle ważne, że nie mogą one wywoływać okoliczności, w której na bazie innej interpretacji określony dokument urzędowy może zostać inaczej zinterpretowany i przez to podważony. Do głównych cech języka urzędowego zaliczają się:

  • dyrektywność,
  • szablonowość,
  • precyzyjność,
  • bezosobowość.


Dyrektywność polega na zastosowaniu w tekście urzędowym czasowników w formie typu ’’należy’’, ’’powinien’’ itp., również wyrazów zwiększających kategoryczność – np. ’’bezwzględnie’, ’’niezwłocznie’’. Stosowane są również formuły dyrektywne specyficzne dla języka urzędowego, np. ’’jest zalecane’’, ’’jest zakazane’’. 
 
Szablonowość charakteryzuje się użyciem stałej formy tekstów urzędowych. Przykładowo w każdym akcie prawnym muszą być takie elementy jak akty, artykuły oraz paragrafy.   

Precyzyjność zagwarantowana jest między innymi przez zastosowanie specjalistycznej terminologii (fachowe wyrażenia), niewystępowanie synonimii - w przypadku nieznacznej różnicy znaczeniowej należy ją dookreślić, aby np. dany akt prawny można było jednoznacznie zinterpretować bez możliwości jego zaskarżenia.

Bezosobowość wyrażana jest między innymi przez bezosobowe formy czasownikowe (np., nakazuje się, postanawia się). Inne sposoby wyrażania bezosobowości polegają na użyciu czasowników z końcówkami fleksyjnymi -to, -no, np. ’’uchwalono’’, ’’zaskarżono’’. 



Nazwy wybranych dokumentów w języku norweskim i ich ekwiwalenty w języku polskim   

fødselsattest akt/metryka urodzenia
vielsesattest akt ślubu
dødsattest akt zgonu
dom wyrok (sądowy)
fullmakt pełnomocnictwo
testamente testament
førerkort prawo jazdy
legitimasjonskort dowód tożsamości
vitnemål świadectwo szkolne
diplom dyplom (ukończenia studiów)



W zakresie języka urzędowego wykonujemy:

  • tłumaczenie postanowień sądowych,
  • tłumaczenie wyroków sądowych,
  • tłumaczenie pełnomocnictw,
  • tłumaczenie dokumentów rejestracyjnych firm,
  • tłumaczenie aktów urodzenia,
  • tłumaczenie aktów małżeństwa, 
  • tłumaczenie aktów zgonu,
  • tłumaczenie świadectw maturalnych,
  • tłumaczenie certyfikatów,
  • tłumaczenie dowodów rejestracyjnych pojazdów,
  • tłumaczenie zawiadomień,
  • tłumaczenie mandatów,
  • tłumaczenie zaświadczeń o dochodach,
  • tłumaczenie zaświadczeń o zameldowaniu,
  • tłumaczenie zaświadczeń z ZUS,
  • tłumaczenie zaświadczeń z urzędu skarbowego,
  • tłumaczenie zaświadczeń z urzędu miasta,
  • tłumaczenie zaświadczeń o niekaralności,
  • tłumaczenie decyzji administracyjnych,
  • tłumaczenie zaświadczeń urzędowych,
  • tłumaczenie zaświadczeń Izby Lekarskiej,
  • tłumaczenie dyplomów,
  • tłumaczenie paszportów,
  • tłumaczenie zażaleń.
    

Agrypa Group Tłumaczenie dokumentów urzędowych norweski Szczecin, tłumaczenie dyplomów norweski Szczecin, tłumaczenie pełnomocnictw norweski Szczecin, tłumaczenie certyfikatów norweski Szczecin, tłumaczenie przysięgłe Szczecin, tłumaczenie umów norweski Szczecin, tłumaczenie dokumentów sądowych norweski Szczecin, tłumacze przysięgli norweski Szczecin, tłumaczenia medyczne norweski Szczecin, tłumaczenie zaświadczeń urzędowych norweski Szczecin, tlumaczenia przysiegle norweski Szczecin, tłumaczenia samochodowe norweski Szczecin, tłumaczenie decyzji administracyjnych norweski Szczecin, tlumacze przysiegli Szczecin, tlumaczenia sadowe norweski Szczecin, tłumaczenia online norweski Szczecin, tłumaczenie dokumentów rejestracyjnych firm norweski Szczecin, tłumaczenia sądowe norweski Szczecin, tłumaczenia przysięgłe norweski Szczecin.  

 

Kontakt

Sprawdź co możemy zrobić dla Ciebie

WYŚLIJ ZAPYTANIE
lub zadzwoń 0048-691-817-809
Używamy Cookies